小丸子's profile(〃^(ェ)^)o_彡☆ 313 儲藏室PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
|
节分
今年的2月3日是阴历的节分 。「节分」顾名思义就是季节的分界点。本来「立春」「立夏」「立秋」「立冬」的前一天都应该有节分这一天的。因为「立春」前的这个节分特指春天来临,所以现在被格外的拿出来,在这一天有些庆祝的活动。日本现在的习俗是从中国沿袭而来。比如「撒豆子」「追鬼」等等。国内现在已经不大能看见这些了。日本到现在还孜孜不倦的过着节分。记得我在大阪工作的时候,节分这一天,公司会准备豆子让员工去吃。按习惯,要吃和自己年龄一样的颗数,这样女员工会介意暴露自己的年龄,所以总是随便的抓一把,意思意思就好。公司所在的区正好是大阪的市中心,管理这个区的部门还特意专门雇人来装扮成花脸的小鬼,走在路上让人们撒豆子。别有风趣。 除此以外,日本的节分还有一个特别的习惯。就是吃卷筒寿司。寿司的馅表示福气,就是要把福气卷住,而且不能把卷筒寿司切开。不然代表切断了缘分。每年吃的时候还必须朝着一个方向不间断的一口气吃掉。否则就会不灵验。虽然我不是很相信,却也一直鬼使神差的遵守着。真是佩服大阪人会做生意的头脑。这样的一个习俗,居然是大阪海苔协同组合编造出的。编的还真煞有其事。很快日本人就被这个并没有渊源的伎俩所影响。如今这个习惯已经是风行日本全国。
\(@^o^)/ 下次打牌的时候---------------------有的卖弄啦
择录:AA制的来历AA是英文Acting Appointment的缩写。16~17世纪时的荷兰和威尼斯,是海上商品贸易和早期资源共享本主义的发迹之地。终日奔波的意大利、荷兰商人们已衍生出聚时交流信息、散时各付资费的习俗来。因为商人的流动性很强,一个人请别人的客,被请的人说不定这辈子再也碰不到了,为了大家不吃亏,彼此分摊便是最好的选择了。而荷兰人因其精明、凡事都要分清楚,逐渐形成了let's go Dutch(让我们做荷兰人)的俗语。而幽默的美国人将这句话引申成为“AA制”。
英语里它表达为Let's go fifty-fifty或Go Dutch;大意是指一种角色或行为方式的约定。 香港人把AA作为All Apart的缩写,意为“全部分开”,很形象呀!
white day 不知道什么时候,3月14 white day的说法悄然在国内流行开来。
就算是再牢固的爱情,有时候也要找个理由把她用实物的方式具体化一下,情人节在这样的心理之下久盛不衰于东西方。也正因为这样恋人们也立刻欣然接受white day。男孩子于是多了一个顺理成章的理由去制造浪漫。女孩子也可以顺水推舟的多享受一次甜蜜。
white day来自日本我想大家都不陌生。但是white day真正开始流行其实源于日本人的精明商业头脑。这是一个美丽的商业促销“谎言”。
直到今天白天,我本人也一直以为这是发迹于日本神户,如今非常有名的MOROZOFF点心公司制造的商业“谎言”。
实际上,总会在名古屋的日本全国糖果点心工业协同组合(也就是我们中国的工会),1978年开了一个委员会议,为了促进糖果销售,推出了white day 。这个决定在1980年3月14日正式在全日本推广。在这之前,本来把3月14日命名为candy day ,但是在全国广征意见之后,认为白色white 象征纯洁,最适合代表清纯的爱,于是采用了white day。这个词语是日本的一个专有名词。
我问过一些欧洲朋友,他们并不了解这一天,也没有在这一天送小点心的习惯。
这个节日在被精心炮制出的那一天就带有极大的商业利润。从每年的1月底开始日本大大小小的点心公司开始在百货商场,便利店,车站等公共场所开设专柜。各种精美的巧克力,糖果,小点心如同选秀一样在柜台上竞相争妍。
情人节巧克力和white day 商品如此畅销和日本另外一个固有的社会现象也有很大联系。在我们国内或者其他欧美国家,在情人节当天和自己相爱的人互相交换巧克力比较常见。在日本,情人节这一天,只是由女方给男方送巧克力,然后男方在3月14号white day还送女方糖果,小点心之类的东西。在日本这个人情社会,“義理巧克力”便应运而生。
“義理”这个词语,汉语里没有完全相似的词。它同时有情义,人情,礼节,情理等很多意思。顾名思义,日本的很多女子便在情人节这一天买很多的巧克力分送给自己公司的男职员,自己的男上司,或者其他生活中有关系但又非情人的男性朋友,男性熟知的人。各个糖果点心公司也专门制作包装“義理巧克力”。包装精美,价钱便宜,当然内容也很少。往往只是几小块巧克力。
“義理巧克力”在日本泡沫经济时代盛极一时,如今很多老的公司女职员早已摒弃这个习俗,一些公司也明令禁止“義理巧克力”,认为会给男性职员带来还礼的麻烦。(不知道什么时候起,日本的说法是,还送的礼品必须是收到的巧克力的3倍)。但是仍然有很多年轻的女公司职员利用这个机会沟通和男同事或者男上司的关系。我本人也在日本公司就职期间给男同事送过“義理巧克力”。其实感觉很好,情人节当天比平时早去几分钟,在男同事的抽屉里放入巧克力。当男同事上班打开抽屉看到巧克力时,多半都很高兴。当天的气氛要比一般融洽的多。而在3月14号收到还礼时也很开心。很多男同事还会提前问自己喜欢的东西。这样可以“投其所好”。
虽说日本是个人情社会,但是我觉得日本只是一个讲礼貌的社会。平时公司职员之间的关系要比我们国内同事之间的关系冷漠的多。周末等私人时间时,大家从来没有什么交往。所以,我个人认为,“義理巧克力”是一个加强同事关系的契机。利用一个很当然的理由。也没有尴尬。因此,打工期间和工作时的我几乎都送了“義理巧克力”。
听说,在white day 还礼方面,日本的各大公司也是想方设法翻新花样,泡沫经济时代,甚至把漂亮的内裤和糖果等包装在一起,我想象不出来公司的女职员要是收到这样的还礼会有什么反应。但是似乎当年这个礼品一经上市,马上销售一空。
日本每年的媒体也会利用情人节和white day 大作文章,从商品的介绍到社会问卷调查,来看当年日本的各种流行倾向。
我没有在国内的公司工作过,不知道国内公司情人节期间有什么有意思的现象。不管怎么说,什么社会都需要一个润滑的人际关系环境。无论什么方式,自然最好。
|
|
|